‘El català pot esdevenir la llengua comuna de Catalunya, amb parlants nadius de 300 idiomes diferents’

La Biblioteca Elisenda acull l’acte central de l’efemèride amb una xerrada a càrrec dels lingüistes Jessica Neuquelman i David Vila

L'alcaldessa, Laura Campos, va inaugurar l'acte central de la DILM
Sílvia Alquézar
La llengua de signes també va estar present en la celebració de la DILM, a càrrec de Binomils
Els lingüistes Jessica Neuquelman i David Vila van oferir la xerrada 'Un món de llengües', a la Biblioteca Elisenda
La celebració de la DILM va acollir força públic a la Biblioteca Elisenda

La Biblioteca Elisenda va acollir aquest dilluns l’acte central de la celebració del Dia Internacional de la Llengua Materna (DILM), que es commemora el 21 de febrer. Els lingüistes Jessica Neuquelman i David Vila van oferir la xerrada ‘Un món de llengües’, una iniciativa organitzada per l’Ajuntament i les biblioteques amb la col·laboració de l’Aula d’Extensió Universitària de Montcada.

L’edició del 2022 s’ha centrat en la difusió d’expressions i frases fetes en diverses llengües que es parlen al municipi. L’alcaldessa, Laura Campos (ECP), va inaugurar la jornada posant de relleu “la importància de les llengües maternes com a patrimoni cultural, identitari i d’integració social”, tot destacant la pluralitat lingüística del municipi: L’Ajuntament, amb el suport de diferents entitats, organitza des del 2018 activitats per commemorar aquesta efemèride i celebrar així la riquesa lingüística de Montcada, que té una trentena d’idiomes diferents”.

Els ponents van explicar de manera amena i entretinguda curiositats del català i d’altres llengües d’arreu del món, amb l’objectiu de despertar la sensibilitat lingüística i, així, fomentar el respecte per totes les llengües i, en particular, pel català. Al món, hi ha gairebé 6.000 llengües, repartides en 200 estats, el que significa que el 99% són plurilingües”, va assegurar Vila. Papua Nova Guinea és l’estat que més llengües té de tot el món, amb 832. D’altra banda, Islàndia és l’únic cas en què coincideix la frontera política i la lingüística, amb una llengua pròpia d’aquest territori. Pel que fa als continents, l’Àfrica és que el que té més riquesa lingüística.


“El català està cada cop menys present al carrer, però aquest escenari es pot canviar si cadascú parla en la seva llengua si ens entenem”, va manifestar David Vila


 

Durant la conferència, també es va parlar de la importància de preservar les llengües. “Segons els experts, entre el 50 i el 90% de les llengües que es parlen actualment desapareixeran aquest segle. Això és una catàstrofe cultural”, va comentar Neuquelman. Els ponents van oferir algunes dades sobre la situació del català, que ocupa la posició 88 en el rànquing de llengües més parlades al món, amb 10 milions de parlants. Altres indicadors destacats sobre la salut de la llengua catalana és el fet que gairebé el 95% de la població l’entèn i el 81% la sap parlar, però només el 25% la fa servir per començar una conversa i l’11% la segueix utilitzant quan li parlen en castellà. “El català està cada cop menys present al carrer, però aquest escenari es pot canviar si cadascú parla en la seva llengua si ens entenem”, va manifestar Vila, qui va recordar que “la majoria de llengües acaben desapareixent per processos de substitució lingüística”. Per a ambdós lingüistes, cal trencar prejudicis com el de pensar que és de mala educació continuar parlant en català quan algú s’adreça en castellà o com el d'iniciar una conversa en castellà si l’interlocutor és estranger. “A Catalunya, hi ha parlants nadius de 300 llengües, per tant, el català pot esdevenir la llengua comuna”, va argumentar Neuquelman. Els conferenciants van tancar la xerrada proposant un full de ruta per promoure l’assertivitat lingüística i afavorir així la presència de la llengua catalana al carrer.


“Segons els experts, entre el 50 i el 90% de les llengües que es parlen actualment desapareixeran aquest segle. Això és una catàstrofe cultural”, va comentar Jessica Neuquelman. 


Altres actes

Durant la segona quinzena de febrer, comerços i equipaments municipals exhibeixen cartells amb una desena d’expressionsen català, castellà, castellà de Bolívia, gallec, mandinga, àrab, amazic, italià, llombard i llengua de signes catalana. Els cartells inclouen la frase feta en la llengua original, la traducció al català i una il·lustració de cada expressió, obra de la dibuixant Belén Loza. Els cartells mostren una tria de totes les frases fetes que ha enviat la ciutadania per mitjà d’un procés participatiu obert a tothom i efectuat entre els mesos d’octubre i novembre a partir d’un formulari que es podia omplir via web o bé als equipaments municipals. Tot el material recollit es podrà consultar a www.montcada.cat.

Objectiu del DILM 
El DILM pretén promoure el multilingüisme i la diversitat cultural i ressaltar la importància de les llengües transmeses de mares a infants, les llengües maternes, com a patrimoni cultural i identitari i el valor del català com a llengua comuna i d'integració social. Un grup de treball format per diferents departaments municipals, les biblioteques de Montcada i Reixac, el Departament d'Educació de la Generalitat i el Servei Local de Català (Consorci per a la Normalització Lingüística) organitza des del 2018 activitats al municipi amb motiu del DILM. 

 

Seccions:

Deixa un comentari